shoes game,我終於要來聊 shoes game 了
為了避免有些朋友沒有遇過,我簡單先說明一下,shoes game 是西方婚禮中時常會出現的橋段,新人背對背坐在會場的中央,脫下自己的鞋子,跟對方互換一隻鞋。
接著主持人,或是周邊的親友可以發問,問題的答案必須是「新郎」或是「新娘」
而兩位新人則是需要在不看到對方答案的前提下進行。
例如問題如果是「吵架總是哪個人先道歉?」
新郎跟新娘就要依照自己主觀的判斷,回答是「自己」還是「對方」,然後舉起相對應的鞋子。
而且有個重點,就是兩個人其實不需要知道對方到底舉起了「哪一隻鞋子」
--
其實從過去拍攝過的國外婚禮,或是一些相關的影視作品中,我們不難了解,其實是這是一個「娛樂賓客」的小活動,本身並不需要追究那些事情的真相,或是什麼才是真正的答案,而是在互相甩鍋跟各種默契中,形成一些好笑好玩的氛圍,讓賓客們可以被「娛樂」到。
其實在國外,shoes game 很多時候問題是很直接且辛辣的,而這樣的題目擺在「亞洲」地區,尤其是以長輩為主的婚宴體系下,會顯得有點「不當」
坦白說,拍了這麼多年的婚禮,大多數台灣的主持人在 cue shoes game 的時候,都會採用非常「和平」且「保守」的方式來進行這個項目,導致於有那麼一絲的走味。
而且幾乎都會讓兩個人確認一下對方的答案,有時候兩個人舉起了相異的鞋子,也會溫馨的問說「有沒有人要換答案啊」
這樣的做法,我認為會讓在場的「長輩」們比較能夠接受,也不會造成太多的「尷尬」
但就我自己心裡的想法來說,的確偏離了這個遊戲的精髓
--
前陣子拍攝一場婚禮,新娘是百靈果凱莉的國中好友,而教主也直接擔當了 shoes game 的主持人,在一連串快速讓人來不及反應的問題下,兩個人只能靠著直覺反應來舉起答案,所以一連串的差異讓賓客笑得合不攏嘴,甚至到了後段比較成人一些的話題,更是讓場上驚呼連連,氣氛非常的好。
我不是說 shoes game 非得要以這樣的形式來進行,只是我們保守的形式跟作風,不敢「得罪人」的固有思維,在某種層面上,也少了挑戰,或是激發更多想像力的機會。
我依然很慶幸有參與那天的婚禮,也算是在臺灣第一次接受到這麼刺激的一場婚禮,非常的有趣。
--
造型 Hello 徐徐兒